Here is the English translation of the Korean paragraph:
Unlike when he met her in the guild, he was dressed in an expensive-looking suit at a glance.
Furthermore, he wasn’t wearing the round glasses he had seen in the guild.
Whether the glasses had masked his gentle impression or not, without glasses, he seemed somewhat sharp, unlike his initial gentle impression.
“I hope your journey here wasn’t too arduous.”
“Thanks to you, it was fine.”
Convincing the knights to quietly accompany him, saying that he wanted to avoid attracting attention, had been a bit challenging.
Since arriving at the theater, they had entered through the back door to avoid drawing attention, and with the guidance of the manager, it had not been difficult.
He had once thought of causing a scandal, but now it seemed too troublesome. So he had to endure some discomfort.
Mikhail extended his hand to Blair. As a former princess, Blair naturally accepted his escort and took her seat.
Mikhail handed her a filled wine glass. His demeanor was very accustomed to hospitality.
“Thank you.”
Blair received the glass he handed her and asked, “So, is the purchase of the mansion in the kingdom complete?”
Mikhail had been about to introduce the wine, but seeing Blair cut to the chase, he chuckled lightly.
“Oh, you don’t even give me a chance to catch my breath. I’m a little disappointed.”
Blair blinked as if she didn’t understand English. Wasn’t their meeting originally for a request? Wasn’t there nothing else to discuss between them?
Mikhail still smiled as he took a small coin from his pocket and handed it to her.
“Let’s start with the main topic. The mansion purchase has been successfully completed. With this, when you go to Azureta, you’ll be given the mansion sale documents.”
Blair examined the coin presented in front of her.
On the obverse side, something was written in Claniar. As a princess, Blair, who had learned foreign languages, easily read what was written: “The Last Goblet of Claniar.” It seemed to be a metaphorical expression.
Mikhail followed up by handing her a wooden plaque.
“And this is the identification you mentioned.”
“Thank you. The compensation will be sent to the guild through my servant tomorrow.”
“I’m glad I could help.”
Mikhail replied with a grin. Seeing him smile, Blair felt that his appearance without glasses made him seem more gentle.
Just when Blair was about to ask him about the glasses, the black curtains on the theater stage were drawn.
“It looks like the play is about to begin.”
After a short wait, the curtains were raised, and actors appeared on stage.
Finally, a narrator on one side of the stage began narrating as the play began.
“In a distant ancient time, there were sacred creatures who protected this world. People called them divine beings.”
The play’s content was a story about divine beings that Blair had seen in plays and books since she was a child. It was something anyone raised on the continent would have heard of.
And after marriage, she had come across the story again as she studied the history of the Delmark Duchy as its lady.
Because the protagonist of this play, Helios, had lent his power to the Delmark Duke.
Seeing the story again like this brought back fresh memories.
Mikhail, who noticed Blair focusing on the play, added an explanation.
“This is the story of Helios, the last divine being, and his lover, the human knight Arwen. It’s quite an interesting play.”
The early part of the play was about how Helios, unlike other divine beings, who were hostile to humans, slowly opened his heart and became close to Arwen.
Here is the English translation of the Korean paragraph:
The two young people, with Arwen’s friendliness, grew closer, formed a friendship, and embarked on adventures. To match this, gentle and majestic music began to resound.
At that moment, amidst the music, faint noises mixed in. It sounded like a woman’s crying.
Blair looked puzzled and turned to the direction from which the sound came. The origin seemed to be the adjacent room.
Blinking her surprised eyes and staring at the wall, Blair soon realized what the sound was.
“This sound, could it be…?”
Just then, Mikhail’s voice came from behind Blair.
“This theater is like this.”
As if this situation were familiar to him, he casually sipped his wine and added an explanation.
“It’s a place suitable for the client’s request, where secret lovers meet and share love. That’s why the play has many battle scenes.”
The stage needed to be noisy, so that various sounds coming from the lounge would be drowned out.
Blair’s face turned red after hearing Mikhail’s story. Even the fact that she and he were making eye contact seemed embarrassing to her. The thought of someone being shocked by such a thing… It somehow felt cute.
However, as if to tease Blair, the sounds from the adjacent room became even louder.
Blair couldn’t concentrate on the play and her eyes were darting around.
Mikhail, watching Blair like that, chuckled and brought up another topic.
“After the divorce, do you have any other plans?”
My Step-brother Is Obsessed With Me (Female-dominant)
A gentle female protagonist vs pitiful in the early stage, and a sick male protagonist in the later stage
Cheng Songer transmigrated into the body of a vicious cannon fodder female supporting character with the same name as her in a female-dominant novel.
In the original story, the cannon fodder female supporting character was inhumane, committing domestic violence, gambling excessively, being lustful, and even wanting to sell her stepbrother to a brothel for money.
As luck would have it, she just happened to transmigrate at this time.
Seeing Cheng Qingzhi biting his lip, enduring the tears in his eyes, looking pitiful, her heart softened.
She stuffed the money back into the Madam’s hand and reached out to him.
“Brother, come home with me.”